(du 29 sept. au 2 octo. / 29. September bis 2. Oktober)
X
Notre route à travers le centre de la Mongolie nous mène jusqu’à Kharkhorin (Karakorum), petite ville qui fut pendant quelques années la capitale de la Mongolie (accessoirement la première capitale « officielle » de ce qui fut, un temps, le plus grand empire terrestre de l’histoire de l’humanité). De ce glorieux passé, il ne subsiste finalement qu’assez peu de traces (tradition nomadique oblige !), et les restes de l’ancienne ville sont à peine visibles, hormis le fameux monastère Erdene Zuud.
X
X
X
Unsere Reise durch die Zentralmongolei führt uns ebenfalls nach Kharkhorin (Karakorum), eine kleine, verschlafene Stadt, die jedoch während einiger Zeit in der Vergangenheit, nicht nur die Hauptstadt der Mongolei, sondern sogar die erste offizielle Hauptstadt des grössten Reichs der Menschengeschichte war. Diese glorreiche Vergangenheit hat jedoch nicht viel Spuren hinterlassen- die nomadische Tradition verpflichtet!- und heutzutage ist, neben dem Kloster Erdene Zuud, von der ehemaligen Hauptstadt nicht mehr viel sichtbar.
X
Le monastère du Erdene Zuud est un joli ensemble de monuments bouddhistes situés au sein d’un « carré de stupas » (sorte monument en forme de tour censé, à l’origine contenir des reliques bouddhiste), composé de plusieurs temples, dont un temple de « style tibétain », et plusieurs grands stupas.
X
Au même titre que le Gandan Khiid de Ulan-Bator, un certain nombre de moine occupent les lieux dont notamment des jeunes en pleine « formation », cependant, ce centre a, lui, subi partiellement les foudres de l’administration communiste et il ne reste aujourd’hui qu’une poignée de bâtiments du complexe initial (qui contenait à sa grande époque plus de 60 temples et 1’000 moines). Au gré des visites des différents temples subsistants, on en apprend un peu plus sur la culture et la religion bouddhiste (…de notre apprentissage commencé au Japon 😉 ).
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
Das Kloster Erdene Zuud ist eine schöne Ansammlung von buddhistischen Monumenten und Tempeln, welche alle von 108 Stupas, im Buddhismus eine ‚magische‘ Zahl, umrahmt werden.
Wie auch im Gandan Khiid in UB leben hier im Erdene Zuud noch immer mehrere Mönche, darunter einige Studenten in Ausbildung.
X
X
X
Leider hat das Kloster stark unter den Kommunisten gelitten und so bleiben heute nur noch ein Bruchteil aller Bauten der ursprünglichen Anlage, welche zu ihrer Blütezeit mehr als 60 Tempel zählte, in und herum welche mehr als 1’000 Mönche lebten. Otgur, unser Reiseführer und selbst praktizierender Buddhist, weiss viel Interessantes zu erzählen und hilft uns einige Lücken in unserem Wissen über die buddhistische Kultur und Religion zu füllen…unsere in Japan begonnene praktische Lehrstunde geht somit in der Mongolei weiter ;-).
X
X
X
Après la visite du monastère, nous allons voir une des 4 « turtle rocks » qui encadraient autrefois la ville impériale telles des Gardiens, la tortue est symbole de longevité (et même « d’infini ») dans la culture mongole.
Vier Schildkröten aus Stein, das Symbol für Langlebigkeit, oder sogar Ewigkeit, markierten anno dazumal die Grenze bzw. die vier Ecken der kaiserlichen Stadt. Zwei davon sind heute auch noch sichtbar, etwa 200m entfernt der jetzigen Klostermauern, und erinnern an die ruhmreiche Zeit und Grösse von damals.
X
A noter par ailleurs, que le gouvernement mongol projette à Kharkhorin, depuis quelques années, de reconstruire de toute pièce une nouvelle capitale (à la manière de Brasilia à la fin des années 50) afin de « désengorger » UB.
Auf unserem Rundgang durch Kharakorin haben wir erstaunt erfahren, dass die mongolische Regierung anscheinend seit mehreren Jahren Pläne hegt hier eine ganz neue Hauptstadt aufzubauen (ganz im Stil von Brasilia in der Mitte des letzten Jahrhunderts) und damit UB etwas „mehr Luft zu verschaffen“.
X
X
Nous reprenons ensuite la route pour traverser la magnifique vallée de l’Orkhon et mettre le cap vers le petit monastère de Tuvkhun Khiid, niché en haut d’une montagne et lieu de résidence de peut-être le plus important personnage de l’histoire mongole (après Gengis Khaan), le lama-peintre-sculpteur-homme politique Zanabazar.
Aux termes de 5 heures d’une route absolument splendide (notre préférée au cours du voyage), où se côtoient fleuve bleu profond, collines jaunes-vertes, formations rocheuses de granit, et petites forêts orangées, nous posons le camp dans un abri pour animaux, sur la flanc de la montagne où se trouve le monastère.
X
Auf der Weiterfahrt durchqueren wir das wunderschöne Orkhon-Tal in Richtung eines kleinen Klosters, Tuvkhun Khiid, welches versteckt, hoch in den Bergen liegt und Heim einer der, nach Ghengis Khan, wahrscheinlich wichtigsten Figuren der mongolischen Geschichte war: der Lama, Maler, Skulpturist undPolitiker Zanabazar.
X
Nach fünf Stunden Fahrt durch diese Gegend, die wir im Nachhinein aufgrund das Zusammenspiel des tiefblauen Flusses, der gelb-grünen Hügeln, der Felsformationen und des orangenfarbenen Waldes, zu unserem absoluten Mongolei-Favoriten gekürt haben, treffen wir am Fuss des Klosterberges auf einige Tierunterstände, in welchen wir, etwas geschützt von Wind und Kälte, unsere Zelte für die Nacht aufbauen.
X
X
X
X
Le lendemain matin, après une petite marche dans la forêt, partiellement enneigée (donnant un petit air hivernal très charmant), nous atteignons « l’aire » du monastère ; qui se love réellement au sommet, couronné de rochers.
X
X
Nous restons une petite heure pour admirer les différents (petits) édifices du lieu, observer quelques moines à la prière, et savourer un calme reposant ; le lieu étant vraiment empreint de sérénité et de spiritualité.
X
X
X
X
Am nächsten Morgen, nach einer kleinen Wanderung und einer längeren Suche nach dem verschneiten Weg erreichen wir eine Waldlichtung am Fusse eines Feldes von wo einige steile Steinstufen hinauf zum Kloster Tuvkhun Khiid führen. Die Aussicht von da oben ist grandios und wir verweilen eine Zeitlang an diesem ruhigen, spirituellen Ort, wo wir mehrere Mönche vorfinden, die in den verschiedenen Gebäuden beten und ihrem ‘Tagesgeschäft‘ nachgehen.
X
X
Quelques photos en plus du coin… / Und weil’s so schön war, noch ein paar weitere Bilder:
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Pingback: 8. Cool séjour au lac Khövsgöl et retour à la capitale par l’ Amarbayasgalant / Gemütliche Tage am Khövsgöl-See und Rückfahrt in die Hauptstadt via Amarbayasgalant