(du 2 au 5 octobre / 2. bis 5. Oktober)
X
Nous continuons notre tour dans le centre de la Mongolie en passant par de sources chaudes (Tsenkher Jiguur), situés dans une petite vallée, qui nous permettent de nous relaxer (et accessoirement de nous laver 😉 ) un temps avant de reprendre la route, …ou plutôt la piste car à cet endroit de la Mongolie les routes asphaltées n’existent pour ainsi dire pas et le trajet se fait sur des pistes plus ou moins (surtout plus) cabossées et poussiéreuses à souhait, super ! 😉
X
X
X
Nach einer eher frischen Nacht im Zelt am Fusse des Tuvghun Khiid freuen wir uns auf die warmen Quellen in Tsenkher Jiguur, zwei mongolische Minivanstunden entfernt, wo wir uns inmitten der Natur so richtig aufwärmen und daneben auch wiedermal etwas entstauben und waschen können. Von nun an geht die Fahrt weiter auf mehr oder weniger staubigen und holprigen Wegen bzw. Spuren, welchen unser Fahrer Otgur anscheinend mehr oder weniger willkürlich folgt, denn richtige Strassen (asphaltiert oder nicht) existieren in diesem Teil des Landes nicht.
X
X
x
Après le passage auprès d’une jolie gorge, nous atteignons le très beau White Lake auprès duquel se trouve le petit volcan Khorgo, endormi aujourd’hui.
Nous restons un jour et demi dans cet endroit afin de grimper sur le volcan pour admirer le paysage et nous balader un peu aux abords du lac et apprécier, une fois c’est pas coutume, la quiétude ambiante (note : ce coin, au même titre que les sources chaudes, est plutôt « fréquenté » pendant la période estivale et possède pas mal de camps de gers pour touristes, mais comme nous sommes en fin de saison, i.e. début octobre, la plupart des lieux que nous traversons et visitons sont quasi-exempts de touristes et les camps de gers fermés, ce qui nous convient plutôt bien). Sur le chemin, un chien nous accompagne, sans réelles raisons, dans nos pérégrinations pendant toute la journée.
X
X
X
X
x
x
x
xx
x
Unser nächstes Etappenziel ist der Weisse See, in dessen Nähe sich der heute passive Vulkan Khorgo befindet, welchen wir am Tag darauf besteigen und eine schöne Aussicht auf die Umgebung geniessen. Die hügelige Gegend um den See herum ist bestens geeignet für längere Spaziergänge von einem Tal ins nächste und so verbringen wir viel Zeit mit Wandern, wobei der Nachbarshund uns treuherzig stundenlang Gesellschaft leistet.
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
X
Après cette pause, nous prenons la direction du Nord et continuons à passer de très jolis paysages et de charmants petits villages (mention spéciale à Jargalant), passons 2 cols, dont un, enneigé, forcera le minivan à faire usage de toute sa puissance (et le pilote de toute sa dextérité de conduite sur neige/boue). Un arrêt à Moron, et une centaine de kilomètre de piste plus tard, nous atteignons enfin les rives du Khövsgöl Lake, petit joyau du nord de la Mongolie et appelé par certains le « malinki Baikal » (soit « le petit Baikal », en référence au fameux lac russe situé un peu plus loin au nord-est).
X
x
X
X
X
X
X
X
X
Die Reise geht nach den entspannten Tagen am Weissen See in Richtung Norden weiter und wir durchqueren grossartige Landschaften und herzige, sowie (aufgrund der Dächer) farbenfrohe Dörfer, wie beispielsweise Jargalant, und überqueren zwei schneebedeckte Pässe, wobei der Minivan, der Fahrer und auch wir 😉 an unsere Grenze kommen. Ein Stopp in der kleinen Stadt Mörön, um auf dem Markt unsere Essvorräte aufzustocken, und ungefähr hundert Kilometer auf Holperstrassen und mit regelmässigem Spurenwechsel später, kommen wir am Khövsgöl-See an, einem kleinen Bijou im Norden der Mongolei, mit dem Spitznamen „malinki baikal“, was so viel wie ‚kleiner Baikal‘ bedeutet und auf den um mehrfaches grösseren, etwas nordöstlich gelegenen Baikalsee anspricht.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
…ici quelques images supplementaires / …noch ein paar Bilder:
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
x
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x