3ap. Chilkoot trail

(17 au 20 juin/ 17.-20. Juni)

Rue principale de Skagway au petit matin / Hauptstrasse in Skagway am frühen Morgen

Nous prenons le ferry de Juneau pour Skagway, ancienne ville emblème de la ruée vers l’or, d’où nous partons pour faire le fameux Chilkoot trail, une randonnée d’environ 30 miles (~50km) qui retrace le parcours que faisait les personnes désireuses de trouver de l’or au Klondike (Yukon, Canada) lors de la ruée vers l’or de 1897-1899.

Image d'époque du Chilkoot Pass / Historisches Foto vom Chilkoot Pass (1898/99)

Ce trek, pas forcément difficile en soi, est très intéressant de part les paysages traversés, mais aussi de part son coté culturel/historique, on y croise notamment beaucoup de restes laissés à l’époque (heureusement pour nous, il n’y avait pas de poubelles et les mesures de propretés n’étaient pas les mêmes à l’époque d’où le nombre de déchets et objets en tout genres laissés) par les chercheurs d’or, qui devaient transporter, eux, une énorme quantité de matériel et denrées (…environ une tonne) par obligation, pour pouvoir substituer durant une année une fois sur place…nous relativisons de fait nos environ 15 kg sur le dos, …même si celui-ci n’est pas forcément du même avis ;.) .

X

X

Itinéraire du trail / Wanderroute

Der Chilkoot Trail ist ein 50km langer, historischer Wanderweg, der von der Küste (Dyea/Skagway) über den Chilkoot-Pass zum Lake Bennett im kanadischen Yukon führt und in den späten 90er Jahren des 19 Jahrhunderts als Hauptzugangs- und Transportroute zu den Goldfeldern in der Nähe von Dawson City, Yukon/Kanada, diente.

Détail d'un reste de chaussure laissé par les chercheurs d'or à l'époque / Zurück gelassener Schuh eines Goldsuchers

Nachdem dort 1896 erstmals Gold entdeckt wurde, dauerte es nicht lange bis die restliche Welt davon wusste und sich Zehntausende auf den langen und mühsamen Weg machten, in der Hoffnung einen Teil des Reichtums ergattern zu können. Leider wurde dieser Traum nur sehr wenigen erfüllt, denn als die grosse Masse im Yukon eintraf, war der Grossteil des Bodens schon verteilt, so dass der ganze Goldrausch Ende 1899 bereits wieder zu Ende war.

Schon einmal habe ich versucht diesen Wanderweg zu begehen, der viele Schnee und die Lawinengefahr im Spätfrühling hatten mir damals jedoch einen Strich durch die Rechnung gemacht. Diesmal sollte es jedoch klappen und Alexis und ich nahmen Mitte Juni mit grossen Rucksäcken bepackt die dreitägige Wanderung in Angriff. Wir waren froh, dass die aktuellen Parkbehörden (Klondike Gold Rush National Historical Park) von den heutigen Wanderern nur noch eine Grundausrüstung (Zelt, Schlafsack, Verpflegung und Kochutensilien, gutes Schuhwerk und Kleidung, Bärspray, etc.) verlangen und nicht wie damals eine ganze Ladung von Material.

Petra, devant le panneau de départ "officiel" du trail / Offizieller Startpunkt des Wanderwegs in Dyea

X

Denn als die damalige kanadische Polizei das Ausmass des Goldrausches realisierte, fürchtete sie, dass der Grossteil der Goldsuchenden, das schwierige Terrain und die harschen Wetterbedingungen nicht überleben würden und stellte neue Zollbedingungen auf, welche darin bestanden, dass jeder Einzelne Goldgräber eine Tonne Güter aufweisen musste, genügend um ein Jahr überleben zu kommen.

Hier ein kleiner Auszug der damaligen Packliste: 150 Pfund Speck, 400 Pfund Mehl, 25 Pfund Hafer, 125 Pfund Bohnen, je 10 Pfund Tee und Kaffee, je 25 Pfund Zucker und getrocknete Kartoffeln, 15 Pfund Salz, 75 Pfund Trockenobst (mmh;-)), 8 Pfund Backpulver, … im Weiteren ein Rechaud, Kessel, Messer, Gabel und Löffel, Pfannen, Zündhölzer für Männer!, eine Schaufel und zwei Pickel, Seil, Nägel und Hammer, ein Zelt und fünf Meter Mückennetz … sowie ein Paar Wollsocken und –Handschuhe, vier Decken, … und eine kleine Reisemedizin.

X

Les premiers paysages parcourus, de type 'rain forests' / Erster Teil der Wanderung durch den lokalen "Regenwald"
Paysages de marécages dans les rain forests (avec la pluie pour arrange ) / Moorlandschaft und "Regenwald", mit dazu passendem Regen 😉

Le trek commence par une longue montée dans une vallée plutot encaissée, avec des paysages relativement contrastés, entre forêts classiques, marécages et forêts humides, très vertes.

Le deuxième jour, les paysages changent un peu (nous passons à des forêts tapissées de mousses/lychens), nous commençons à monter un peu plus sérieusement vers le fond de la vallée, passons les premières névés jusqu’à atteindre les “Scales” (d’où un téléphérique permettait de transporter, à l’époque, les objets plus facilement au sommet, …il fallait payer le transport au poids d’où la présence de balances/scales) puis enfin le fameux Chilkoot Pass et son « Golden Staircase », image assez connue des chercheurs d’or gravissant une sorte d’escalier dans la neige dans des conditions pas possibles.

Forêts avec tapis de mousse-lychens / Wald mit Moosteppich
Arrivée aux "scales" / Angekommen in "Scales", von wo damals eine kleine Luftseilbahn Material auf den Pass transportierte. Bezahlt wurde pro Kilo, weshalb die vielen Waagen/"Scales"
Petite pose avant d'attaquer la montée du "Golden Staircase" que l'on voit derrière (avec des gens en train de l'escalader) / Kleine Pause vor dem Gipfelsturm. Im Hintergrund die "Golden Staircase"
Arrivée au pied du "Golden Staircase" (partie rocailleuse), avec vue sur la vallée en arrière-plan. Am Fuss der "Golden Staircase", mit Sicht auf das Tal

X

X

X

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

X

X

XXX

Enfin l'arrivée au col ! / Geschafft!

X

X

La pente est raide, je (Alexis) ne fait pas le malin et surtout remercie la Ranger du parc qui creuse pour nous aider des sortes de marches d’escalier dans la neige/glace, sur une paroi extrêmement pentue. Nous passons finalement le col et arrivons du coté canadien.

Petra au sommet, du coté canadien / Petra auf dem Pass, auf kanadischer Seite

X

X

Après une petite pause, nous reprenons la route (il faut franchir cette partie tôt dans la journée pour réduire les risques d’avalanche) sur la neige entre les lacs semi-gelés, le temps est magnifique et nous profitons vraiment du paysage ; nous arrivons au bien nommé « happy camp » en début d’après-midi, fatigués, mais vraiment heureux de cette nouvelle journée de randonnée.

X

X

Vue vers Crater Lake juste après le passage du col, avec Petra à droite / Sicht über den Schnee bedeckten Crater Lake, kurz nach dem Pass (Petra, rechts)
Juste avant l'arrivée au "Happy Camp" (super paysages !) / Schöne Landschaft kurz vor der Ankunft im "Happy Camp"

X

Le jour suivant est plutôt cool, nous traversons de nouveaux paysages de forêts et de lac, le temps est plus sec mais toujours aussi beau, nous suivons une gorge, déjeunons dans une ancienne ville/camp de chercheurs abandonné, puis arrivons au troisième camping, magnifiquement situé au bord d’un petit lac au milieu des montagnes.

Vue depuis la tente au campement de Bare Loon Lake (ya pire !) / Sicht vom Zelt auf den Bare Loon Lake (könnte auch schlimmer sein, oder?)
Partie sablonneuse, juste avant l'arrivée / Letzter Teil auf weissem Sand

X

X

X

X

X

X

X

X

La dernière demi-journée de marche est toujours aussi cool et ensoleillée, nous débouchons enfin sur Bennet, fin du trail, ou nous attendons le train en compagnie d’autres randonneurs très sympa qui faisaient aussi le trek.

Station de train de Bennett Lake / Bahnhof Bennet Lake

Der Wanderweg führt, wie schon erwähnt von Dyea/Skagway zuerst durch alaskischen Regenwald, dann über einen Schnee bedeckten Pass auf die kanadische Seite und schlussendlich in alpinem Ambiente mehreren kleineren Seen entlang bis nach Lake Bennet (von wo wir die historische Eisenbahn über den White Pass zurück nach Skagway genommen haben). Die Landschaft ist ebenso vielfältig und beeindruckend, wie schön, und über die ganze Strecke verteilt finden sich zahlreiche Güter (wie verrostete Pfannen, Eisenseile, Teile von Werkzeugen und einer Luftseilbahn, vereinzelte Schuhe und Hufeisen, vermoderte Holzbalken, etc.) der vergangenen Zeit, welche die Goldsucher hinterlassen haben. Trotz den vielen gefundenen „Beweisstücken“ (und Informationen) fällt es jedoch schwer sich vorzustellen, dass da vor etwas mehr als hundert Jahren irgendwo inmitten der Wildnis richtige, kleine Städte mit Hotels, Poststellen, Läden etc. existierten, wenn auch nur vorübergehend.

Le train longe la vallée avec des paysages magnifiques / Der kleine, holprige Zug folgt dem Tal und durchquert grossartige Landschaften
Paysages de marécages et petits lacs, sur le chemin du retour / Moorlandschaft und viele kleine Seen auf dem Rückweg

Le retour en train est également très joli, avec un parcours un peu différent de l’aller (à pied), mais tout aussi majestueux, nous arrivons enfin sur Skagway très content de nous en être mis « plein les yeux »,…même si à mon grand regret (et le soulagement de Petra  😉  ), nous n’avons pas vu de « grosses bêtes » comme des ours ou des mooses/élans…

Restes d'un pont en acier, sur le chemin du retour / überresten der alten Eisenbahnbrücke

X

Wir haben die drei Tage sehr genossen und sind müde aber glücklich nach Skagway zurück gekehrt. Das Wetter war die ganze Zeit grossartig, d.h. viel Sonne aber auch genügend Wind um die normalerweise zahlreichen Mücken fern zu halten. Einziges Manko während diesen drei, vier Tagen war, gemäss Alexis, dass wir keine (grossen) Tiere gesehen haben, was mir ehrlich gesagt ganz recht war ;-).

X

X

Quelques photos supplémentaires de ce super trail / Weitere Impressionen zum Chilkoot Trail:

Joli petite plante (Colombine flower) croisée en abondance le long du chemin / Columbines, so weit das Auge reicht!
Marécages, au début du trail / Moorlandschaft zu Beginn der Wanderung
Petra en train de mitonner des petits pancakes à la rouille 😉 / Was gibt's denn gutes? (Zurück gelassener Kochherd der Goldsucher)
Multiples restes retrouvés au niveau des "Scales" / "überbleibsel" der Goldsucher bei Scales
Joli paysage de rivière encore à demi-enneigée / Noch liegt viel Schnee (Mitte Juni)
Restes retrouvés vers Crater Lake après le col / ... und noch mehr überbleibsel von damals ...
...En allant sur Happy Camp / Auf dem Weg zum "Happy Camp"
Vue en arrivant sur le Happy Camp / Idyllisch gelegenes "Happy Camp"
Encore un très joli lac, entre "Happy Camp" et Bare Loon Lake / Schöne Seenlandschaft zwischen "Happy Camp" und Bare Loon Lake
Méditation sur la beauté des paysages (et pause pour le dos 😉 ) / Kurze Verschnaufpause bevor es weiter geht
Végétation assez spéciale aux abords du Long Lake / farbenfrohe Landschaft beim Long Lake
Un visiteur impromptu surveille notre lunch / Das Eichhörnchen hofft auf ein paar Brotkrümmel von unserem Picknick
Petra et les joies du kayak ! ...
C'est l'heure du pique nique ! / ...
Une arrivée plus proche du Sahara (avec sapins) que de l'Alaska 😉 / Mediterranes Klima und Landschaft in Alaska?!
Arrivée sur Bennett Lake / Am Bahnhof Bennett Lake
Première vue de l'océan pacifique (au fond au milieu) sur le chemin du retour / Sicht auf den Pazifik vom Zug zurück nach Skagway
Passage d'un tunnel / Tunnelpassage
Chemin de fer du retour - Vue des rails / Bahnlinienführung

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top