Les tribulations d’Alexis et Petra à Moscou / Auf Alexis und Petras Spuren durch Moskau

(du 29 oct. au 5 nov. / 29. Oktober bis 5. November)

X

On s'affaire au petit matin sur la Place Rouge / Vorbereitungsarbeiten am frühen Morgen auf dem Roten Platz

A peine arrivés dans la capitale avec le train de nuit depuis Kazan, nous déposons nos affaires dans un petit hostel à proximité du centre puis nous rendons directement au cœur du cœur du centre, à savoir sur la fameuse Place rouge !

Après avoir marché quelques centaines de mètres dans des rues bardés de bâtiments très classes, nous voilà arrivés sur la célèbre place, …finalement pas si envahie que ça par les touristes (…on est hors saison et c’est encore le matin, donc on s’y retrouve « presque » seul), mais qui reste bien sûr très imposante et surtout très jolie*.

Les galeries du GOUM, toutes en couleurs ! / Das Kaufhaus GUM, in Herbstfarben gepackt

X

X

Le majestueux Kremlin, avec ses imposants murs de briques et ses superbes tours, fait face au GOUM, ancien magasin d’Etat (de luxe, …à vrai dire le seul magasin où durant l’ère soviétique on pouvait trouver presque tout ce qui était accepté dans le bloc soviétique), la place étant encadrée par le musée national d’histoire au Nord et par la sublime cathédrale saint-basile au Sud.

*pour ceux qui ne se seraient jamais rendu sur place, il faut savoir que le nom « Place Rouge » en russe Krasnaya Ploschad, voulait initialement dire « Jolie place », comme on dit « red is beautiful » et il fut un temps, durant le siècle dernier ou l’on trouva finalement que le nom de « place rouge » sonnait bien ;-) )

X

X

X

Un classique, Kremlin à gauche et St.Basile à droite / Ein Klassiker...Kreml, links, und St. Basiliskskathedrale, rechts

Kurz nachdem wir frühmorgens mit dem Zug in Moskau angekommen sind und unser Gepäck im Hostel verstaut haben, machen wir uns auf zum Zentrum der Stadt, sprich zum Roten Platz.

Bereits nach wenigen hundert Metern durch Pflastersteinstrassen mit vielen reich dekorierten Gebäuden, befinden wir uns auf dem grossen und geschichtsträchtigen Platz*…und zu unserem Erstaunen haben wir ihn fast für uns alleine.

Ribambelle de jeunes moscovites "à la pose" au GOUM / Junge Russinnen beim Posieren fürs Foto im GUM

Von hier aus haben wir einen guten Blick auf den majestätischen Kreml mit seinen imposanten Backsteinmauern und den zahlreichen Türmen, das Lenin-Mausoleum, sowie das gegenüberliegende und fast ebenso pompöse GUM, das ehemalige Staatliche Kaufhaus, während der Sowjetunion eine Art Vorzeige-Kaufhaus mitten in der realsozialistischen Mangelwirtschaft und heutiges Luxuskaufhaus. Während der Platz im Norden vom Nationalen Geschichtsmuseum begrenzt wird, ist es im Süden die märchenhafte und farbenfrohe St. Basiliskkathedrale, welche mit seinen elf zwiebelförmigen Domen die Vielfalt von Gebäuden(betr. Farben, Formen und Stilen) auf dem Roten Platz vollendet.

* Auf russich heisst der ‚Rote Platz‘ ‚Krasnaya Ploschad‘ und ursprünglich bedeutete ‚krasniwi‘ sowohl „rot“ als auch „schön“, im Laufe der Zeit hat es jedoch die Bedeutung „schön“ verloren und wird heute in der Alltagssprache nur noch als „rot“                                                                                              gebraucht.

Hey, les gars, on regarde devant soi, OK ?! / Wer kommt da nächstens wem in die Quere?

X

Nous entamons la visite du « premier cercle » de la capitale (centre dans le centre, où se situent beaucoup des sites intéressants à visiter), qui nous étonne de suite par le nombre de bâtiments somptueux, en plus du Kremlin, mais aussi par l’impressionnant nombre de gardes/militaires et policiers en tout genre.

X

X

X

Peut-etre la plus imposante des "7 soeurs" ! / Die wahrscheinlich eindrücklichste der "sieben Schwestern"

X

Nous nous accordons quelques pauses afin d’apprécier certains bâtiments et lieux marquants du centre comme, par exemple, la massive et dorée cathédrale  du Christ Sauveur, la rue très commerçante de l’Arbat, mais aussi plusieurs des « 7 sœurs » (7 mastodontes de bâtiments au style communiste, construits à l’époque sur ordre de Staline,  nota ministère des affaires étrangères,.. et l’université qui domine véritablement la ville), mais aussi le majestueux Bolchoï, qui rouvre ses portes la veille de notre arrivée, ainsi que la Cathédrale Notre-Dame-de-Kazan.

X

Drôle de rencontre, rue de l'Arbat (même à Tokyo on a pas vu ça ! :-) ) / Die arme Ziege... und was frau nicht alles tut um aufzufallen...!

Le doré des feuilles se mêle plutôt bien à celui des dômes de la cathédrale du Christ-Sauveur / Perfekte Camouflage zwischen den goldenfarbenen Blätter und den zwiebelförmigen Domen der Christus-der-Retter-Kathedrale

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Gardes en couple et en triplette (le plus souvent en fait) / Wächterduos und Trios unterwegs


X

X

X

X

Wir beginnen unsere Stadttour im ersten Kreis, d.h. dem Zentrum des Zentrums, wo sich nicht nur der Rote Platz befindet, sondern viele der bekannten Sehenswürdigkeiten und welches eine hohe Dichte an schönen, alten Bauten aber auch an Polizisten und Militärs aller Arten aufweist.

Majestueux théâtre du Bolchoï / Das majestätische Bolschoi-Theater

X

X

Vorbei an der majestätischen Erlöserkathedrale geht‘s durch die beliebte und belebte Einkaufstrasse Arbat, zu einigen der „sieben Schwestern“, sieben kolossalen, im Sowjet-Stil auf Stalins Befehl erbauten Gebäuden, darunter das Aussenministerium und die Universität, und zum ruhmreichen Bolschoi-Theater, welches die Türen gerade erst am Vorabend unserer Ankunft nach jahrelangen Renovationsarbeiten wieder geöffnet hat…

X

Un coin de la Place Rouge, avec notamment la Cathédrale Notre-Dame-de-Kazan en premier plan / Eine Ecke des Roten Platzes, mit der Kathedrale Notre-Dame de Kazan im Vordergrund

La star de la Place Rouge, coté face / Der 'Star' des Roten Platzes ;-)

Nous retournons bien évidemment sur la Place Rouge où nous allons également visiter les emblématiques églises de Saint-Basile le Bien-heureux, à l’histoire chargée et composée de 9 chapelles, ainsi que le non moins fameux Mausolée de Lénine.

Zurück auf dem Roten Platz wagen wir uns in das Innere der St.Basiliskskathedrale, welche aus neun sehr unterschiedlichen Kapellen besteht, wobei jede dieser ihren eigenen, ganz speziellen zwiebelförmigen Dom besitzt, und statten zudem dem guten Lenin einen ausserordentlich formellen und strikt gehaltenen Mini-Besuch in seinem Mausoleum ab ;-) .

X

Petite église toute colorée perdue au milieu des gros blocs gris ! / Etwas verloren steht die kleine orthodoxe Kirche da , umgeben von riesigen Sowjet-Blockbauten

Après une première nuit en hostel à 2 pas du Kremlin, nous nous rendons chez de nouveaux hôtes Couch surfeurs. Cette fois c’est Viktor et Olga qui nous accueillent… ainsi que Milya une de leurs colocataires. Viktor, moscovite, et Olga, de Bydgoszcz en Pologne, forment un adorable et super marrant couple, avec qui tout de suite nous avons un très bon feeling. Eux travaillant durant la journée (Viktor est cameraman pour une chaine de télé russe et Olga travaille dans une crèche), nous passons d’excellentes soirées en leur compagnie, avec petite balade dans la ville, très bons repas, et jeux-fou-rires,..ainsi que quelques discussions de voyages, notamment à propos de l’Alaska où ces derniers aimeraient se rendre un jour.

X

Avec Olga, Viktor et Milya, ...bonne humeur garantie ! / Mit Olga, Viktor und Milya gibt es immer etwas zu lachen...

Tout comme la plupart (voire encore plus) de nos rencontres « couch surfeur », nous sommes ravis de pouvoir partager un peu la vie quotidienne des locaux, mais aussi de faire la connaissance avec des gens intéressants, sympas, ouverts ; tout comme à Vladivostok, Hiroshima, Haerbin, Beijing, Ulan-Ude, Irkoutsk, Khujir, Tomsk ou Kazan, se sont vraiment des rencontres inoubliables que nous faisons !

Nach einer ersten Nacht im Hostel verlagern wir unser Nachtlager zu Viktor und Olga, unseren Moskauer CS und ihrer Mitbewohnerin Milya, mit welchen wir uns sofort prächtig verstehen. Da die beiden tagsüber arbeiten, Viktor als Kameramann für einen kleineren russischen TV-Kanal und Olga in einer Kinderkrippe, und Milya an der Uni studiert, bleiben uns v.a. die Abende, welche wir mit kleinen Spaziergängen zu Aussichtspunkten, bei

Très jolis dômes étoilés de l'église "des moines" / Schöne Sternen--dome der Mönchskirche

feinen Abendessen und lustigen Spielrunden zu klassischer italienischer Musik, und langen Diskussionen über Gott und die Welt, sowie Alaska, wo die beiden gerne hinmöchten, verbringen.

Wir sind wieder mal (und diesmal vielleicht sogar noch etwas mehr) happy während einigen Tagen das tägliche Leben mit diesen netten, offenen und interessanten Menschen teilen zu können, wie zuvor schon in Wladiwostok, Hiroshima, Haerbin, Beijing, Ulan Ude, Irkoutsk, Khujir, Tomsk und Kazan, wo ähnliche Begegnungen ebenfalls zu unvergesslichen Erlebnissen geworden sind.

X

La fameuse "Clock tower" du Kremlin, qui donne sur la Place Rouge / Der bekannte Uhrenturm des Kremls, mit Sicht auf den Roten Platz

X

X

X

X

Nous continuerons nos pérégrinations dans la capitale pour visiter le Kremlin et son fabuleux Palais des Armures, palais-musée présentant une collection de trésors provenant de siècles de cadeaux diplomatiques et autres prises de guerre. Assez impressionnant, ce dernier donne une idée de ce qui pouvait consister la crème de la crème de l’art en termes de costumes, argenterie et autres…

X

Superbe cathédrale de l'Annonciation ! / Da sind auch wir nach hunderten Kathedralen noch beeindruckt... ;-)

X

X

X

X

Notre visite du site se poursuit avec les admirables cathédrales de l’Annonciation et de l’Archange, ainsi que la cloche de Yvan le Terrible (le plus grosse du monde apparemment), au milieu des touristes et des nombreux gardes qui n’ont de cesse de rappeler à l’ordre les présomptueux qui quittent les chemins « autorisés », en effet, seul une partie du Kremlin est accessible aux touristes et il n’est pas conseillé de « sortir des sentiers battus » sous peine de réprimande ;-)

X

X

X

Une école de jeunes bulbes, Kremlin / Und hier eine 'Horde' kleiner Dome im Kreml

X

Während eines Aufenthalts in Moskau darf ein Besuch des Kremls und seiner märchenhaften Schatzkammer, worin die grosse Ansammlung von wertvollen Geschenken ausgestellt ist, welche über Jahrhunderte von ausländischen Diplomaten, Königen und Kriegsherren an die russische Zarenfamilie gemacht wurden, nicht fehlen. Die ausgestellten Kostbarkeiten sind ziemlich beeindruckend und geben eine Idee, worin das Beste und Feinste hinsichtlich Kleidern, Silberware, Kutschen, etc. zur jeweiligen Zeit bestanden hat.

cloche de Yvan le Terrible, au pied de la Bell Tower d'Yvan Veliky et de la cathédrale de l'Archange / Glocke von Iwan, dem Schrecklichen

X

X

Im Kreml befinden sich noch weitere interessante und prachtvolle Gebäude, wie beispielsweise die Verkündigungskathedrale und die Kirche des Erzengels, aber auch der Turm von Iwan dem Schrecklichen, der anscheinend der höchste weltweit sein soll.

Die haufenweise Touristen, die täglich am Eingangstor Schlange stehen, um in den Kreml eingelassen zu werden, werden von zahlreichen Wächtern bewacht und zur Ordnung gerufen, sollte jemand es wagen den Fuss vom Gehsteig auf die Strasse zu setzen ;-) .

X

X

X

X

X

Une Place Rouge avec défilé de soldats et zeppelin, quel pied ! ;-) / übungsmarsch und Zeppelin auf dem Roten Platz

X

A Moscou, nous re-rencontrons Vladimir, un jeune moscovite que nous avons connu au Kamchatka, (et qui parle un excellent français !) avec qui Alexis se baladera dans le centre pendant des bonnes heures, discutant de tout et de rien…et observant au passage les répétitions de défilés sur la place rouge prévu pour le jour férié de la fin de semaine, le 4 Novembre, jour de « Réconciliation nationale ». Au programme, soldat marchant plus ou moins au pas, mais aussi chars et même un zeppelin, le tout avec la Kremlin en toile de fond !

On se croirait revenu plusieurs décennies en arrière au détail près que l’ambiance est plus que bon enfant !

Les tours du Kremlin, joliment illuminées la nuit / Die Türme des Kremls sind in der Nacht schön beleuchtet

X

Wladimir, ein junger Moskauer, welchen wir im Sommer in Kamtschatka kennen gelernt haben, treffen wir hier in der Hauptstadt wieder und zusammen mit Alexis ziehen die beiden los, durch die Strassen Moskaus, plaudernd bis sie auf dem Roten Platz auf eine Marschübung des Militärs treffen, welches sich für die Parade vom 4. November, Tag der nationalen Versöhnung vorbereiten. Auf dem Programm stehen mehr oder weniger synchronische Soldatenmärsche, Panzer und sogar ein Zeppelin, mit dem Kreml im Hintergrund! Irgendwie fühlt man sich in diesem Moment um einige Jahrzehnte in der Geschichte zurück versetzt, mit dem Unterschied, dass die Stimmung eher gut ist…

XX

X

X

Supers exemples de statues style sovétique / Auswahl von Statuen aus der Sowjet-Zeit

X

Outre les ballades dans le centre-ville, nous partons également à la visite de certains musées et galeries qui parsèment la capitale. Nous attaquons par le parc Muzéon des statues et sculptures, remplie de statues d’arts contemporains mais aussi de vieilles reliques communistes (pour le plus grand bonheur d’Alexis ;-) ). Suivront entre autres, la nouvelle Galerie Tretiakov et le musée du Goulag. La Galerie offre, sur un vaste espace, un excellent panel de l’art pictural russe du XXème, agrémenté d’un-deux Chagall et Kandinsky, et de multiples autres artistes non moins talentueux ; permettant de retracer les différentes influences successives, notamment au cours de l’ère soviétique.

X

X

X

X

X

Les ex-leaders ne sont pas en reste au Muzéon ! / Auch die ehemaligen Leader findet man im Museum der Skulpturen

X

Entrée de la Galerie Trétiakov / Eingang zur Tretiakow-Galerie

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Petra se mesure aux statues du Parc Muzéon / Petra misst sich mit einer Statue im Skulpturen-Museum

X

X

Die russische Hauptstadt besitzt ein grosses Angebot an guten Museen und Galerien und wir beginnen mit dem Museumspark der Statuen und Skulpturen, welcher als eine Art Abstellgleis für sowjetische aber auch einige zeitgenössische Statuen und Skulpturen gilt- jetzt wissen wir also was mit all den Lenins und Stalins passiert ist… ;-) Gleich daneben finden wir die Galerie Tretiakow, welche einen guten Überblick über die russischen Künstler des 20. Jahrhunderts gibt, darunter Chagall und Kandinsky, und erlaubt die verschiedenen Einflüsse, nicht zuletzt der Sowjetischen Era, auf die Kunst nachzuzeichnen.

X

X

X

X

Dans un genre assez différent, le très intéressant musée du Goulag, propose un ensemble d’objets et témoignage de victimes des déportations dans ces « camps de travail », qui furent les véritables chevilles ouvrières de l’ensemble des grands projets soviétiques d’avant et après-guerre. On y apprend notamment que la plupart des camps en se trouvaient pas en Sibérie mais à proximité de la région de Moscou /St Petersbourg (ces derniers ont toutefois été les premiers à être démantelés)

A l'intérieur du couvent Novodevichy, en fin de journée / Am Ende des TAges im Innern des Novodevichy-Klosters

X

Nous irons également au monastère Novodevichy un peu excentré, mais très joli, qui côtoie directement le plus fameux cimetière de Russie, sorte de « père-Lachaise » local où les tombes de grands dirigeants communistes (hors ceux qui ont eu la chance inestimable de séjourner aux cotés de Lénine) dont Khroutchev et autres (dont Elstine) côtoient de grandes artistes russes.

X

X

Petra, dans l'entrée, assez réaliste, du Musée du goulag / Eingang zum eindrücklichen Gulag-Museum

X

Ein weiteres empfehlenswertes Museum ist das Gulag-Museum, welches zahlreiche Gegenstände und Zeugenaussage von deportierten Opfern in diese Zwangsarbeitslager Straflager, Gefängnisse und Verbannungsorte ausstellt. Wir lernen zudem, dass sich die Grosszahl dieser Lager und Camps nicht wie angenommen in Sibirien befindet, sondern in der Region um Moskau und St. Petersburg, im Ural, und etwas weniger entlang der Transibirischen Eisenbahn…kurz, da wo die grossen sowjetischen Bauprojekt vor und nach dem Krieg angesetzt wurden, bzw. grosse Rohstoffvorkommnisse zu verzeichnen waren und daher enorme Mengen von Arbeitskräften benötigt wurden.

X

La Bell Tower du Monastère Novodevichy / Der Glockenturm des Novodevichy-Klosters


X

X

X

Das Novodevichy-Kloster ist eine nicht übersehbare Anlage bestehend aus mehreren Kirchen, Kapellen und Gebäuden im Südwesten Moskau und befindet sich gleich neben dem berühmtesten aller russischen Friedhöfe, wo wir nach etwas Suche die halbe sowjetische Elite wie bspl. Chrutschow (die andere Hälfte hat einen ehrenvollen Platz neben Lenin erhalten) sowie weitere russische Politiker (wie Yeltsin), Wissenschaftler und Künstler finden.

X

X

Panneau d'entrée du Musée Sakharov / Poster des Sacharow-Museums

X

X

Nous allons aussi visiter le musée Sakharov, du nom de cet éminent scientifique, défenseur des droits de l’homme et symbole de la lutte anti-bombe atomique et contre la répression du régime communiste. Cet auteur de nombreux textes sur la paix & les droits de l’homme, qui comptait parmi les plus brillants scientifiques de sa génération, fut assigné dans une résidence surveillée pendant près de dix ans par un régime soucieux de réduire au silence toute voix contestataire, aussi pertinente qu’elle soit, au mépris de la valeur immense de l’homme… La visite au centre nous permettra d’en apprendre notamment encore un peu plus sur cette sombre période de la Russie.

X

X

X

Les cheminées de l'usine de chocolat Alenka, en plein centre-ville ! / Die Fabriken der Schokoladenfabrik Alenka befinden sich inmitten des Stadtzentrums

Und zum Abschluss dieser Museumsübersicht, hier noch ein letztes Museum, welches sicherlich einen Besuch wert ist : Das Sacharow-Museum ist nach dem russischen Wissenschaftler, Menschenrechtler, Symbol des Kampfes gegen die Atombombe wie auch gegen die Unterdrückung durch das kommunistische Regime, Andrei Dimitri Sacharow benannt. Sacharow war Autor zahlreicher Texte zu Friedensthemen und den Menschenrechten und zählte zu den brillantesten Wissenschaftler seiner Zeit. Um ihn zum Schweigen zu bringen, stellte das sowjetische Regime ihn, wie Tausende andere Kritiker des Regimes und dessen Praktiken, während knapp zehn Jahren unter Hausarrest. In Erinnerung an Sacharows Engagement für die Menschenrechte zeigt das Museum auf eine gute Art und Weise viel Interessantes, teilweise Schockierendes und uns total Unbekanntes, zu dieser äusserst schwarzen Periode Russlands auf.

Autre endroit alternatif, mais pour gens plus aisés, le quartier rénové de l' "Octobre rouge" / Ein weiterer alternativer Ort, jedoch für eher Gutbetuchte, im Quartier 'Roter Oktober'

Durant notre semaine sur place, nous visitons enfin un lieu alternatif très sympa du centre de la capitale qui s’appelle la « tree house ».

Cet endroit, sorte de grand salon d’une soixantaine de mètres carrés, est un espace communautaire en libre accès où il est possible de rencontrer des gens, écouter/faire de la musique, lire des livres faire des jeux mais aussi faire de l’internet et refaire la monde, ….tout en buvant un thé ou un café. Destiné principalement aux jeunes (étudiants) moscovites, cet endroit respire la bonne humeur, avec une pointe de « contestation anti-establishment », et offre un cadre qui contraste volontiers avec la plupart des bars du coin, souvent réservés à une élite dorée.

Petra, devant la "Tree House" / Petra vor dem Baumhaus

Durch Mund-zu-Mund-Werbung haben wir vor Wochen irgendwo in Sibirien einmal von einem Baumhaus in Moskau gehört, welches eine erfrischende Oase im Grossstadtdschungel sein sollte. Gespannt herauszufinden, was denn das „tree house“ genau ist, haben wir uns auf den Weg gemacht und einen ganz gemütlichen und einladenden, öffentlichen Raum gefunden, der wie eine gute Stube eingerichtet ist und wo man Leute treffen, Lesen, Musik hören, Karten und Klavier spielen, Tee trinken, Kochen, … kann. Dieser Raum, welcher von einer Privatperson finanziert wird und vor allem für junge Leute gedacht ist, sprüht nur von guter Laune, mit einer Prise „Anti-establishment“, und stellt eine gute Alternative zu all den eher elitären und teuren Bars der Umgebung dar.

La très belle église de la Résurrection du Christ à Kadachi / Die Auferstehungskirche

X

En effet, une bonne partie du centre de la ville est composée de quartiers extrêmement riches, aux immeubles et résidences protégées, mais surtout aux magasins, bars et clubs aux tarifs plus que prohibitifs se livrant à une course au bling-bling et à une outrance démesurée.

Ein grosser Teil des Stadtzentrums besteht denn auch aus extrem reichen Vierteln, mit bewachten Häusern und Blöcken, und zahlreichen Geschäften, Bars und Clubs mit horrenden Preisen, die sich ein fast schon absurdes Rennen um viel Bling-bling, sowie die Schönen und Reichen der Hauptstadt liefern.

X

Rue et toitures moscovites / Moskauer Strassen und Autos

X

Bref, même s’il faut avouer que nous sommes restés principalement dans le centre-ville, l’ambiance que nous avons pu ressentir tout au long de notre séjour est plutôt très bonne et nous n’avons pas eu de souci particulier avec les forces de l’ordre, ni avec d’autres personnes, en tout cas pas plus que dans de nombreuses autres grandes villes européennes. De plus, si la ville est grande et étendue, le système de métro existant fonctionne à merveille (à vrai dire c’est le meilleur que nous aurons pu expérimenter !), sans parler de la splendeur des stations (cf. posts correspondant).

Au final, nous quittons la ville avec une impression générale très agréable et positive, assez loin du tableau qui nous en avait été fait par beaucoup de gens, pour nous cette semaine moscovite aura vraiment été une chouette expérience !

Tschüss !

Obwohl wir während unseres Aufenthalts wahrscheinlich nur einen kleinen Teil Moskaus gesehen haben, nämlich das Stadtzentrum, haben sich unsere Erwartungen mehr als erfüllt, bzw. wurden wir sogar positiv überrascht von der russischen Hauptstadt: Wir haben keinerlei nennenswerte Probleme mit den Ordnungshütern oder anderen Personen angetroffen, im Gegensatz dafür einige sehr freundliche und coole Menschen kennen gelernt, ein gut funktionierendes Metronetz hat uns relativ schnell von einem Ort ans andere gebracht, wo wir viel Sehenswertes, Interessantes und Neues gesehen haben und das Wetter war uns die meiste Zeit gut gesinnt. Kurz, Moskau, trotz vieler eher negativen Stimmen, welchen wir auf unser ganzen Reise durch XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Russland begegnet sind, bleibt in guter  XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Erinnerung ;-) !


Quelques photos en vrac / Bonus! :

Catalogue de pics et domes en tout genres... / In Reih und Glied, hier eine Auswahl an Kirchen und Domen...

Image classique des matriouchkas & avec le monuments de briques rouges de la Place (ici la Chapelle de la Virgine Iverienne) / Und hier einige Matrioschkas, vor den Torbogen zum Roten Platz

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Cathédrale de l'Intercession (St Basile), coté pile ! / St. Basiliskkathedrale auf dem Roten Platz

Gardes de la flamme du soldat inconnu (tombé lors de la Grande Guerre Patriotique, à savoir la WWII) / Mahnwache der der Flamme des unbekannten Soldaten, welche im Grossen Patriotischen Krieg, sprich 2. WK gefallen sind

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Le Kremlin, by Night

Halloween est également passée par là ;-) / Halloween wird auch in Russland zelebriert

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Une des 8 (impressionantes) gares de la ville / Einer der acht Bahnhöfe der Stadt

Pause syndicale pour les travailleurs de la Place Rouge / 'Syndikatspause' der Arbeiter des Roten Platzes

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Hommage à Lénine en quelque sorte, au musée Muzéon / überall Lennin im Skulpturen-Museum

Un début de fraternisation de Nicolas II et Lénine ? / Verbrüdern sich Nicolas II und Lenin jetzt?

Petite chapelle en l'honneur de Saint de la ville de Moscou, à proximité du Kremlin / Kleine Kapelle zu Ehren des Stadtheiligen, in der Nähe des Kremls

Un pool de toitures représentatives de la capitale / Moskauer Dächer

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Imposante cathédrale du Christ-Sauveur / Die imposante Christus-der-Retter-Kirche

Vue nocturne du quartier de la nouvelle école de musique de Moscou, une autre facette de la ville / Nächtliche Sicht von der Neuen Musikschule in Moskau

About aleskipetra