7. Randonnées au Khorgo Natl. Park puis route vers le Nord / Wandernd unterwegs im Khorgo Nationalpark und Weiterfahrt in Richtung Norden

(du 2 au 5 octobre / 2. bis 5. Oktober)

Au fond à droite, la source naturelle, avec conduite d'eau chaude / Die heisse Quelle, rechts hinten, mit den Leitungen für die Becken

X

Nous continuons notre tour dans le centre de la Mongolie en passant par de sources chaudes (Tsenkher Jiguur), situés dans une petite vallée, qui nous permettent de nous relaxer (et accessoirement de nous laver 😉 ) un temps avant de reprendre la route, …ou plutôt la piste car à cet endroit de la Mongolie les routes asphaltées n’existent pour ainsi dire pas et le trajet se fait sur des pistes plus ou moins (surtout plus) cabossées et poussiéreuses à souhait, super ! 😉

Petra savoure son bain chaud ! / Oh, wie schön!

X

X

X

Nach einer eher frischen Nacht im Zelt am Fusse des Tuvghun Khiid freuen wir uns auf die warmen Quellen in Tsenkher Jiguur, zwei mongolische Minivanstunden entfernt, wo wir uns inmitten der Natur so richtig aufwärmen und daneben auch wiedermal etwas entstauben und waschen können. Von nun an geht die Fahrt weiter auf mehr oder weniger staubigen und holprigen Wegen bzw. Spuren, welchen unser Fahrer Otgur anscheinend mehr oder weniger willkürlich folgt, denn richtige Strassen (asphaltiert oder nicht) existieren in diesem Teil des Landes nicht.

X

Petite pause devant la gorge avant d’arriver au White Lake / Kleine Pause bei einer Schlucht kurz vor Ankunft am Weissen See
X

x

Après le passage auprès d’une jolie gorge, nous atteignons le très beau White Lake auprès duquel se trouve le petit volcan Khorgo, endormi aujourd’hui.

Nous restons un jour et demi dans cet endroit afin de grimper sur le volcan pour admirer le paysage et nous balader un peu aux abords du lac et apprécier, une fois c’est pas coutume, la quiétude ambiante (note : ce coin, au même titre que les sources chaudes, est plutôt « fréquenté » pendant la période estivale et possède pas mal de camps de gers pour touristes, mais comme nous sommes en fin de saison, i.e. début octobre, la plupart des lieux que nous traversons et visitons sont quasi-exempts de touristes et les camps de gers fermés, ce qui nous convient plutôt bien). Sur le chemin, un chien nous accompagne, sans réelles raisons, dans nos pérégrinations pendant toute la journée.

X

Arrivée au lac en fin de journée / Ankunft am Ende des Tages

C est l'heure du bain des ptis yaks ! / Badezeit der Yaks
X

X

X

x

x

x

xx

x

Petra, à coté d’un joli ovoo, avec le (piti) volcan en arrière-plan / Ein holzernes Ovoo und der Vulkan Khorgo, im Huntergrund

Unser nächstes Etappenziel ist der Weisse See, in dessen Nähe sich der heute passive Vulkan Khorgo befindet, welchen wir am Tag darauf besteigen und eine schöne Aussicht auf die Umgebung geniessen. Die hügelige Gegend um den See herum ist bestens geeignet für längere Spaziergänge von einem Tal ins nächste und so verbringen wir viel Zeit mit Wandern, wobei der Nachbarshund uns treuherzig stundenlang Gesellschaft leistet.

X

Au coucher de soleil... / Kurz vorm Sonnenuntergang
Des centaines de kerns/Ovoos de pierre volcanique sur une petite peninsule au bord du lac / Hunderte Ovos & Steinmänner am Seeufer

X

x

x

x

x

x

x

X

Easy rider en couple sur un pont à la «Van Gogh» (cf photos à la fin) / Easy Riders auf einer nicht viel Vertrauen erweckenden Brücke
X

X

Après cette pause, nous prenons la direction du Nord et continuons à passer de très jolis paysages et de charmants petits villages (mention spéciale à Jargalant), passons 2 cols, dont un, enneigé, forcera le minivan à faire usage de toute sa puissance (et le pilote de toute sa dextérité de conduite sur neige/boue). Un arrêt à Moron, et une centaine de kilomètre de piste plus tard, nous atteignons enfin les rives du Khövsgöl Lake, petit joyau du nord de la Mongolie et appelé par certains le « malinki Baikal » (soit « le petit Baikal », en référence au fameux lac russe situé un peu plus loin au nord-est).

X

Des petites filles à pompons de retour de l'école / Schulkinder auf dem Heimweg

ça chahute un peu dans le troupeau ! / Pferdeherde im Galopp
x

Peaux de mouton en vente à Moron / Schafsfelle werden auf dem Markt in Moron zum Verkauf angeboten
X

X

X

X

X

X

X

Die Reise geht nach den entspannten Tagen am Weissen See in Richtung Norden weiter und wir durchqueren grossartige Landschaften und herzige, sowie (aufgrund der Dächer) farbenfrohe Dörfer, wie beispielsweise Jargalant, und überqueren zwei schneebedeckte Pässe, wobei der Minivan, der Fahrer und auch wir 😉 an unsere Grenze kommen. Ein Stopp in der kleinen Stadt Mörön, um auf dem Markt unsere Essvorräte aufzustocken, und ungefähr hundert Kilometer auf Holperstrassen und mit regelmässigem Spurenwechsel später, kommen wir am Khövsgöl-See an, einem kleinen Bijou im Norden der Mongolei, mit dem Spitznamen „malinki baikal“, was so viel wie ‚kleiner Baikal‘ bedeutet und auf den um mehrfaches grösseren, etwas nordöstlich gelegenen Baikalsee anspricht.

Euh, bah qu'est-ce que je fais moi maintenant avec ce baton ? / Der Junge scheint etwas verloren...

...une course à cheval pardi ! 🙂 / ... dabei spielt er mit seinem Bruder 'Pferderennen'
X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Sur la route vers le Khövsgöl Lake / Auf dem Weg zum Khövsgöl-See
X

…ici quelques images supplementaires / …noch ein paar Bilder:

La charmante petite ville de Tsetserleg, sur la route du Khorgo / Das farbenfrohe Dorf Tsetserleg auf dem Weg zum Khorgo Nationalpark

Un vendeur d'Airag, alcool local à base de lait de jument fermenté / Airag-Verkäufer (=lokales, alkoholhaltiges Getränk aus fermentierter Stutenmilch)
X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

La steppe, les chevaux, les montagnes, on s'en lasse pas 🙂 ! / Steppe, Pferde, Berge... man kriegt kaum genug ;-)!

Notre camp, au fond à droite / Unser Ger, hinten rechts
X

X

X

X

X

X

X

X

Vue générale de la rive nord du White Lake / Sicht über den Weissen See
Quel bel os ! / Tierknochen...

Le pont ''Van Gogh'' / Die nicht viel Vertrauenerregende Brücke im Stil Van Goghs (- unser Fahrer hat uns gebeten die Brücke zu Fuss zu überqueren... zur Sicherheit, man weiss ja nie! 😉 )
X

X

x

x

x

x

x

x

x

x

Volcan Khorgo

X

Joli Ovoo, sur la route de Moron et du lac Khövsgöl / Grosses Ovoo am Strassenrand zwischen Mörön und Khövsgöl-See

X

X

X

X

X

X


Coucher de soleil sur le White Lake / Sonnenuntergang über dem Weissen See
X

Statue d'un héros local a Moron / Reiter mit seinem Pferd, Heldendenkmal in Mörön

X

X

X

X

X

X

X

x

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top