2. A l’assaut du Fujiyama – Auf zum Fujiyama

(du 8 au 9 juillet / 8./9. Juli)

Superbe bouche d'égout ! (en couleur s'il vous plait) / Erstklassiger Abwasserdeckel, in Farbe!

X

X

Un bus nous amène en deux heures de Downtown Tokyo à la campagne japonaise, plus précisément à Kawaguchiko, au pied du fameux Fujiyama, le plus haut, et le plus fameux, sommet du Japon (3776 m). Avec ses cinq petits lacs et le paysage montagneux, la région autour le mont Fuji est souvent considérée comme la Suisse japonaise et due à sa situation un peu élevée, elle se jouit d’un climat plus frais, ce qui nous convient parfaitement après la chaleur étouffante de Tokyo.

X

Puisqu'on vous dit que c'est la "Suisse du Japon" ! ;-) / Wie gesagt, die japanische Schweiz

X

Ein Bus bringt uns in knapp zwei Stunden von Down Town Tokyo ins ländliche Kawaguchiko, zum Fuss des Fujiyamas, mit 3776 müM der höchste Berg Japans. Die Region um Mt Fuji wird aufgrund seiner fünf Seen und der bergigen Landschaft oftmals als japanische Schweiz bezeichnet und ist dank seiner etwas höher gelegenen Lage einige Grad kühler, was uns nach der fast erdrückenden Hitze in Tokyo sehr willkommen ist.

A l'attaque du Fujiyama ! / Auf geht's zum Fuji!

X

A peine arrivés à Kawaguchiko, nous attaquons la montée du « géant endormi » (le mont fuji est théoriquement un volcan actif mais sans risque d’éruption élevé ces dernières années) non pas, comme initialement envisagé, depuis la première des dix stations, c’est-à-dire de la plaine, mais de la cinquième station soit environ 2300m, ce qui nous évite l’approche assez longue (le temps nous est malheureusement compté. Un pronostic de météo défavorable pour le lendemain, ainsi que le fait que l’on voulait aussi pouvoir apprécier de l’environnement en montant, nous amène à faire la randonnée de jour bien que traditionnellement, la plupart des randonneurs, japonais en tout cas, préfèrent monter le volcan pendant la nuit pour pouvoir admirer le levée du soleil en arrivant au cratère (Gotaiko en Japonais)..

Vue depuis le début de la montée, avec le lac Kawaguchiko au fond à gauche / Sicht vom Weg auf Höhe der 5. Station, im Hintergrund der Kawaguchiko-See

X

Gleich nach der Ankunft in Kawaguchiko beginnen wir die Besteigung des „schlummernden Riesen“ -  Mt. Fuji ist theoretisch aktiv, jedoch seit Jahren ohne grosses Ausbruchsrisiko- nicht wie zuerst geplant von der ersten von zehn Stationen, d.h. vom Talboden, sondern von der fünften Station (ca. 2300müM), was uns den langen, eher flachen und anscheinend wenig interessanten Anmarsch erspart hat. Viele Leute bevorzugen es, denn Vulkan in der Nacht zu besteigen, um dann angekommen auf dem Kraterrand, frühmorgens den Sonnenaufgang bestaunen zu können. Eine unsichere Wettervorhersage für den nächsten Tag, aber auch die Tatsache, dass wir auch beim Aufstieg etwas vom Weg und der Umgebung sehen wollten, hat uns dann aber dazu bewogen gleich nach Ankunft loszuwandern.

Petra salue l'équipe de moines du MtFuji / Petra überholt und grüsst die pilgernden Mönche

X

Sous un soleil de midi accablant, nous avançons lentement dans un terrain très raide, marche après marche, virage après virage, avec des petites pauses aux différentes stations, qui servent de cabanes, de salons de soupe de nouilles ainsi que de salle de repos. Nous croisons (bon, en fait, dépassons ;-) ) toute une série de personnes d’horizons différents, depuis les touristes de toute âge, surtout japonais, professionnellement (ou moins) équipés, aux moines du mont fuji (culte bouddhiste spécial), chantant et frappant les mains, dans leur habit traditionnel, mais, s’il vous plait, avec des lunettes de soleil et sac à dos dernier cri.

X

On y est presque, encore plus qu'un Tori ! (au fond à gauche) / Nur noch ein Tori, dann haben wir es geschafft!

X

Après trois heures et demie d’efforts, renforcés à cause d’un oxygène se raréfiant avec l’altitude, nous voilà au bord du cratère où nous bénéficiant d’une vue impressionnante vers l’intérieur de celui… malheureusement la vue sur l’environnement et notamment l’océan pacifique est cachée par une épaisse mer de nuages. Un sentier fait le tour du cratère, en passant par la station météorologique, et traverse des divers champs de cailloux de couleurs gris foncé, jaune, rouge…agrémentés de quelques névés.

Petit stand (fumeur je vous prie) sur le route du sommet / Kleiner Kiosk bei einer Station auf dem Weg nach oben

X

Unter grosser Mittagshitze sind wir langsam nach oben geklettert, Stufe um Stufe, Kurve um Kurve, mit kleinen Pausen bei den jeweiligen Stationen, welche als Hütten, Nudelsuppenstuben, Pausenräume figurieren. Vorbei an vielen gut ausgerüsteten japanischen Touristen und Pilgern, aber auch einer ganzen Reihe von singenden und klatschenden Mönchen im traditionellen Kleid mit Sonnenbrille und Rucksack, sowie einigen keuchenden westlichen Touristen erreichen wir nach knapp dreieinhalb Stunden den Kraterrand und geniessen eine eindrückliche Sicht hinein in den Vulkan.

Petra at the top ! Avec vue sur l'océan...de nuage ! :-) / Petra auf dem Kraterrand! Mit Sicht auf das Meer...ähm Nebelmeer

X

X

Leider bleibt die Sicht auf das Meer und die weitere Umgebung durch Wolken verdeckt. Ein Weg führt auf dem Kraterrand um den ganzen Vulkan, wobei die Farbe der Felsen und Gesteine an denen wir vorbei gehen von dunkelgrau über gelb zu leuchtend rot wechselt.

X

X

Le cratère du sommet, majestueux / Der majestätische Krater


Etant donné que l’on voyage en transport public et que le dernier bus repart déjà au début du soir, il ne nous reste, après le joli tour du cratère et une petite pause de repos, qu’à descendre les un peu1’500m de dénivelé en speed (temps estimé sur la carte env.3h30, temps réalisé un peu d’ 1h30) . Pendant la descente, le soleil se couche lentement au-dessus de la mer de nuage et illumine le ciel avec un orange-rouge profond. Ainsi, nous avons finalement la primeur de voir le Mt Fuji dans l’ambiance d’un soleil se couchant.

Da wir mit den öffentlichen Transportmittel unterwegs sind und der letzte Bus bereits am frühen Abend fährt, bleibt uns nach dem Kraterrundgang und einer kleinen Verschnaufpause nicht viel anderes als die 1500 Höhenmeter im Schnellgang wieder runter zu wandern. Während dem Abstieg geht langsam über dem Nebelmeer die Sonne unter und lässt den ganzen Himmel stark orange-rot leuchten. Und so kommen wir doch noch in den Genuss von Sonnenuntergangstimmung am Fujiyama.

Joli coucher de soleil depuis la 5th station /Abendstimmung von der 5. Station


Nature presque-morte au bord du lac, avec normalement le MtFuji en arrière-plan / Stilbild vom Kawaguchiko mit, normalerweise im Hintergrund, Mt. Fuji

X

Le lendemain, nous entreprenons un petit tour en vélo autour du lac de Kawagushiro, d’où nous aimerions apprécier la vue sur le mont Fuji depuis en bas. Malgré un grand soleil et du ciel bleu, il y a UN nuage très acharné qui squatte à l’endroit exact où se trouve le volcan dans la mesure où nous pouvons seulement nous imaginer où nous étions la veille. Cette petite sortie au lac est tout de même très agréable car celui-ci, entouré des montagnes, est joliment situé, un vrai petit paradis vacanciers avec quelques petits villages espacés, des plages, de beaux parcs. Un festival de fleurs ayant lieu durant notre (court) séjour, nous avons le plaisir d’admirer sur le passage, des créations florales dans l’ensemble très sophistiquées, seul manque le Fuji derrière elles pour le véritable format « carte postale » ;-) .

...A bicyclette-teu, autour du lac / Velotour um den See

X

Am nächsten Tag unternehmen wir eine kleine Velotour zum nächstgelegenen See, von welchem wir die Aussicht auf den Mt. Fuji vom Tal geniessen wollen. Obwohl das Wetter sommerlich schön und warm ist, sitzt genau da wo der Vulkan steht hartnäckig eine Wolke, so dass wir nur erahnen können wo wir am Tag zuvor rumgekraxelt sind. Trotzdem hat sich der Ausflug gelohnt, denn der See, umgeben von Bergen, ist sehr schön gelegen, ein kleines Ferienparadies mit vereinzelten Dörfern, Stränden, schönen Parkanlagen und einem Blumenfestival im Juli, mit teilweise ganz ausgeklügelten Blumenformationen.

X

X

…Encore quelques images de ces deux jours / … und noch ein paar Impressionen der zwei Tage :

En route pour le Mont Fuji / Auf dem Weg zum Mt. Fuji

Vue en contre-plongée de la pente, ca monte dur / Steiler Aufstieg zum Mt. Fuji

Jolie roche sur la route du sommet / Stein am Wegrand

A la 8ème station ! Bei der 8. Station!

La bande de moines en plein pèlerinage "dénivelesque"

Tout le monde grimpe le mont Fuji ! / Ob alt oder jung, alles will auf den Vulkan!

Festival de couleurs flamboyantes au sommet / Kleines Farbenfest auf dem "Gipfel"

Petit mur sculpté à proximité du lac Kawaguchiko / Skultur-Fassade am Kawaguchiko-See

Que de belles plantes ! euh fleurs ! / Schöne Blumenpracht

Marguerites à la sauce niponne / Japanische Margrittli

Reproduction du MtFuji en fleurs (...le vrai est censé être derrière) / Florale Darstellung des Mt. Fujis... der echte wäre irgendwo dahinter

Apprentis peintres, et pécheur confirmé, sur les rives du lac / Mal-Lehrlinge und gestande Fischer am Seeufer

About aleskipetra